Для наших соотечественников изучение китайского языка – сложное занятие. Тем не менее этот иностранный язык становится все популярнее, а услуги переводчиков с/на китайский – все более востребованными. В бюро переводов Miromax работают только опытные переводчики с китайского. Сотрудники успели выполнить много заказов по этому направлению, получив от клиентов обилие положительных отзывов. Особенности перевода с китайского языка В китайском языке 8000 иероглифов. Даже носители языка не могут выучить их все. Есть и другие особенности китайского языка – например: Предложения переводятся с конца, а не с начала. Концовка предложения может полностью изменить его смысл, что вызывает большие сложности при устном переводе. Тон в устном переводе имеет основополагающее значение. Смысл сказанного зависит от интонации говорящего. В китайском языке есть 10 официальных диалектов, которые сильно различаются друг от друга. Наиболее распространенный – Северокитайский (гуаньхуа), на котором разговаривают 830 млн китайцев. Из-за обилия иероглифов в китайском языке есть много омонимов – слова, которые имеют схожее звучание, но разные по значению Китайские фразеологизмы и народные изречения представляют для переводчиков отдельную сложность. Целесообразнее всего их выучить, поскольку дословный и логический перевод не работают. Опытные переводчики с китайского с успехом преодолели вышеуказанные сложности. Сложности работы с китайской терминологией Переводчик с/на китайский язык должен досконально разбираться в собственной тематике, понимать специализированную лексику. Переводчик в своей деятельности часто сталкивается с такими проблемами: Отсутствие заимствованных слов, что усложняет подбор аналогичных терминов на русском языке. Отсутствие соответствия юридических формулировок в русском и китайском языках. Социокультурные различия, свойственные китайскому и русскому народу. Разные подходы к лечению в китайской культуре, проблемы при переводе названий лекарств. Полисемия (многозначные слова). Отсутствие перевода в словарях определенных медицинских компонентов. Сложности при переводе термино...
Сообщает igeek.ru
Опубликовано: 19:00, 17.01.2023
Новость из рубрики: Технологии и Hi-Tech
Поделиться новостью:
Топ новости часа
- В Брянской области продолжится программа переселения граждан из аварийного фонда...
- Инфляция в США оправдала ожидания, но взбудоражила рынки...
- Международный деловой форум БРИКС+ становится инструментом решения актуальных задач...
- В список призеров проекта «Лучшие товары и услуги Республики Татарстан» вошла шина Viatti Strada 2...
- «Атака Ларионова на Дальний Восток крайне вредна, она может разрушить единство страны. Для России это самое опасное». Плющев о словах тренера...
- Искусственный органический нейрон точно имитирует характеристики биологических нервных клеток...
02:00, 26 Сен Перевод бизнеса и получение господдержки: какие риски есть у топ-менеджера Управлять компанией так сложно, как идти сквозь дикие джунгли. Руководитель организации может столкнуться с субсидиарной ответственностью, неправильн...