Google-переводчик не считается. Взято на https://pixabay.com/ru Многие сталкивались с автоматическим дословным переводом Google-переводчика, который не учитывает все правила грамматики. Поэтому придется воспользоваться платными программами перевода или заказать перевод у специалистов. Но где? Первый вариант — независимые фрилансеры, которых можно найти в соцсетях, на форумах и на сайтах бесплатных объявлений. Так можно выбрать своего автора, который будет знать манеру вашей подачи и работать вдвоем будет легче. Но тут важно выбирать автора осмотрительно — изучить резюме, портфолио, отзывы. В противном случае можно «нарваться» на мошенника или просто недобросовестного или неопытного переводчика. Встречаются случаи, когда «копирайтер» предлагает перевод текста в своем профиле на сайте бесплатных объявлений, или в какой-то группе в ВКонтакте, например. Но на самом деле человек рассчитывает получить деньги и не выполнить задание. Или же просто новичок-переводчик может переоценить свои силы, не вложиться в срок или просто сделать некачественно. Взято на https://pixabay.com/ru Второй вариант — найти фрилансеров-переводчиков на биржах контента. Это исключает риск быть обманутым. Не все площадки готовы предоставить эту услугу, но перевод текста точно есть на Advego, TurboText и eText. На сервисах легко заказать перевод текста, достаточно зарегистрироваться на бирже как заказчик, оформить заявку на заказ и оставить пожелания к результату, исходный материал. Если и самого начального текста нет, к которому требуется заказать перевод, для авторов бирж это не проблема. ТурбоТекст, например, известен скоростью и качеством исполнения задач, так как к квалификации авторов на сервисе особые требования. Заказывать перевод на английский выгоднее и удобнее, чем писать самому, а так же качественнее, чем пользоваться онлайн-переводчиками. Это сэкономит время, освободив его для новых путешествий и впечатлений, а так же добавит travel-блогу авторитетности и посещаемости....
Сообщает vladtime.ru
Опубликовано: 23:00, 04.07.2023
Поделиться новостью:
Топ новости часа
- Военный эксперт Перенджиев возмущен тем, что снаряды ЧВК «Вагнер» удалось получить только после информационного взрыва...
- Фондовый рынок, Daily history за 18 апреля 2023 г....
- Взяточничество как работа: Евраев привел в администрацию Ярославской области коррупционеров...
- Программа «Миллион призов» эффективнее «вертолетной» раздачи денег – Матвейчев...
- Программа «Миллион призов» поможет бизнесу Москвы с реабилитацией...
- Американские бомбардировщики B-21 готовят против российских систем С-400 и С-500...
23:34, 25 Сен Почту в iPhone можно «убить» за секунду одной строкой текста. Apple не решает проблему В iOS 16 найден недочет, эксплуатация которого ломает штатное почтовое приложение. Достаточно лишь отправить на iPhone или iPad специальное «хитрое» ...
18:00, 03 Авг Почему новичкам выгоднее заказать нейминг, чем рекламу Многие из тех, кто открывали или начинали новое дело, знают, что от его названия зависит многое. От названия фирмы, которая предлагает услугу или тов...
19:00, 17 Янв Перевод китайских текстов Для наших соотечественников изучение китайского языка – сложное занятие. Тем не менее этот иностранный язык становится все популярнее, а услуги перев...
17:00, 03 Май Перевод: Microsoft забросила Surface Duo? Похоже, Microsoft забросила собственные складные смартфоны с двумя экранами. Последнее крупное обновление для Surface Duo вышло в октябре 2022 года, ...
12:10, 07 Июл Почему заказать сайт может быть гораздо проще и выгоднее, чем сделать самому? Введение:
В современную цифровую эпоху наличие сильного присутствия в Интернете имеет решающее значение как для предприятий, организаций, так и для...
02:00, 26 Сен Перевод бизнеса и получение господдержки: какие риски есть у топ-менеджера Управлять компанией так сложно, как идти сквозь дикие джунгли. Руководитель организации может столкнуться с субсидиарной ответственностью, неправильн...